米国カリフォルニア ラ・ハブラ交換学生プログラム (Since 1982)
1982年度、米国カリフォルニア州ラ・ハブラロータリークラブ(RI532地区)と姉妹クラブ締結。その後、毎年相互にロータリアン子弟を中心に交換学生プログラムを実施している。滞在期間は約2週間、ロータリアンの家庭にホームスティし、語学や文化の違いを学ぶ機会となっている。また、ロータリアン、学生の交流も年々密度の濃いものになってきている。
2009年度 米国ラ・ハブラロータリークラブから訪問 (2009年7月19日~8月1日) (Mr.Kevin Downing, Mr.Zachery Peterson)
30th of July
例会 国際奉仕プログラム ラ・ハブラ交換学生の体験(30分)、国際奉仕委員長金岡保之
1)はじめに:
皆様のご協力のもと、2週間のプログラムは間もなく終了します。彼らの到着日を間違えた以外は、大きなトラブルもなく終了できそうです。今回は、会員ご家族、過去の交換学生、ロータリー財団奨学生など多く人が関わってくれました。
二人は19歳にも関わらず、自分の意見をもっていて、初めて会う人とのコミュニケーションも実にうまく取れていて、どこに行っても人気者でした。
2)写真スライドを見ながらの、行事の説明と感想(通訳)
3)交換学生からの感想文発表
4)会員とのQ&A
5)おわりに:
彼らは、両方ともロータリアンの子弟で、長男(Brad)、次男(Kevin)、三男(Michel)とドーイング家とのつながりも長いく、今回ピーターソン家とも交流ができました。
インターネットで即日写真を公開していたので、アメリカのご家族や、クラブ会員から多くのサンクスメールをもらいました。
27年間続いた両クラブとの関係も、彼らとの交流を通じて、安定したものになっていくと期待します。
01st of Aug
They left from the Kansai International Airport by the flight NW83 for L.A. in the US.
Osaka Fish Market 大阪中央卸売市場 21st of July
28th of July
Mr. Baku's office, "Sannomiya Law Firm"
Lunch at Soba restaurant, "Tempra Zaru Soba"
Visit the eddying tides of Naruto in Shikoku Island
Visit Koshien Baseball Stadium to watch Hanshi Tigers vs. Yokohama Baystars.
27th of July
Doshisha Business School (MBA) and lunch at cafeteria of this building
Shokokuji temple, exhibition for the treasures of Kinkakuji and Ginkakuji
Kinkakuji (Golden Temple)
Touji : The head temple of a Buddhist sect called "Shingon-Shu", a five-storied pagoda
Yakiniku Dinner at Ashin in Takarazuka
25th of July
"Ramen noodle party" at the restaurant owned by Mr. Hirata who is a member of our Rotary Club
23th of July
Courtesy Call for Takarazuka City Mayor Ms. Tomoko Nakagawa
Visit temple and shrine called Kiyoshikojin in Takarazuka
Japanese traditional tea ceremony
Rotary Club Meeting
The speach of students at the club meeting on July 23rd, 2009
Zachary Peterson
I am 19 years old at Orange Coast College University.I am the second oldest of 5 siblings. During the summer when I am on break from the university, I have a part-time job working in the marine. When I have free time, my frieds and I like to go surfing. I love the Japanese culture and plan on learing more about it throughout the duration of my stay.
Kevin Downing
I am 19 years old. I attend a university. I am the middle child of three boys. My older brother Brad came to Japan two years ago. When your daughters come to La Habra, California, they stay with my family. I am enjoying my stay in Japan. I am looking forward to my second week here.
22nd of July
Oboke, Shikoku Island for rafting with Nishimura family
Accommodation(former exchange students):
19Jul/23Jul 4nights at Nishimura's home (Kanako Nishimura)
23Jul/29Jul 6nights at Daimon's home (Emiko Daimon)
29Jul/01Aug 3nights at Kumashita's home (Chisato Kumashita)
Schedule:
19Jul pick up at the Kansai International Airport at 20:00 Japan Time for the flight NW84
20Jul Soba/Udon making experience and Orientation at evening
21Jul Fish Auction at the fish market and visit "Buda" in Nara
22Jul Oboke, Shikoku Island for rafting with Nishimura family
23Jul Courtesy Call of Takarazuka City Mayor and Japanese traditional tea ceremony and Our Club Meeting
24Jul Full day Free
25Jul Tennis for two hours and Ramen Noodle party
26Jul Kobe Tour and BBQ and fireworks at Daimon's home
27Jul Full day Kyoto Arashiyama and visit Monkey park
28Jul Shikoku Naruto Tour and Koshien Stadium for Professional Baseball (vs. Hanshin Tigers)
29Jul USJ and table magic show
30Jul Osaka castle, Asahi TV broacdcasting and the presentation of students' experience in Japan at our club meeting (30min)
31Jul Shopping in Osaka (2nd largest city in Japan)
01Aug Transfer to the Kansai International Airport for the flight NW83
19th of July
Arrived at Osaka Kansai International Airport
7/19 Arrived at Osaka Kansai International Airport
7月19日(日)、夜9時過ぎロサンジェルスのラ・ハブラ交換学生が関西空港に到着しました。竹田国際奉仕副委員長、岡本会員、西村会員が出迎えてくれました。長いフライトにも関わらず、元気そうです。これから約2週間、日本での彼らの為のプログラムが始まります。(レポート金岡)
Takarazuka Mukogawa Rotary Club
